Джон Леннон: рассказы и их перевод на русский язык

1
Агафонова Анастасия Витальевна9/26/2020

Конечно, есть универсальные шутки, которые можно перевести слово в слово, и смысл будет понятен как в русском, так и в английском языках. Но вот большого юмориста шестидесятых годов, битла Джона Леннона, который выпустил аж две книжки со своими юморными перлами и загибами, уже достаточно сложно переводить. Леннон, по словам его соотечественников, оживил в какой-то момент английский язык, извращаясь над словами, изменяя их и каверкая, так что из одного смысла получался совершенно другой. Его рассказики и зарисовки порой непонятны даже более-менее знающему английский язык человеку.

Вот неплохой пример перевода одного из его рассказов, сделанного Ф. Урновым в журнале «Литературная учеба», № 5, 1988 г.:

Происшествие, происшедшее с миссом Дафилд

Среди многих скучаев в моей заливной книжке примечательна запись о даже дливом дне, что стоял в городке Гастроно графства Bшир в конце Кошмара одна тысяча восемьсот девяносто второго года. Мы сидели за обедом, как вдруг Шерлок Хамс получает телемаму. Он смолчал, но я заметил, что брови его нахмырились, лицо поселезнело. Сглотив кекст, он оборотился ко мне, хитро дядя прищученными глазами.

— Комплементарно, Ватсон, — резко икнул он, — Угадайте-ка, кто сбежал из замоключения?

Я принялся вспоминать всех предстатников, недавно сбежавших или сбежавших из-за решетки.

— Эрик Морли? — он помысал головой.
— Оксо Витни? — пред лажил я. Никаких реакция. 
— Риго Харгрейвх?
— Нет, Навигатсон, не угадалее! Оксо Витни, вот кто! — крикнул он мне на другую сторону улицы, хотя я был на этой.
— Хамс, как Вы догадались? — подраженно шепнул я.
— Алиментарно, Поцватсон!

В этот фермент в тверь постучал высокий, странно худой, высокий странный человек.

— Ухватсон, это он!
— Хамс, ради дога объясните, откуда Вы знаете? — ухнул я, падая со стула в кресло.
— Ориентально, Кваксон, — брыкнул Хамс, выстукивая трупку о костыль. И тут в комнату ввалился — кто бы Вы думали? — Оксо Витни собственной перцовой.

Хамс попал в дочку.

М. Голденков, Hot Dog too. Разговорный английский для тех, кто хочет понять, о чем они говорят, для тех, кому необходимо говорить так, чтобы было понятно. — Книжный дом (Интерпрессервис), 2009. — С. 197-198.
Следующая статья
Иностранные языки и лингвистика
«Он делал лучшее из того, что мог»: метод Генриха Шлимана в изучении иностранных языков
Имя Генриха Шлимана обычно связывают с раскопками Трои и со знаменитым кладом Приама. Но не все знают, что те вершины, которых в своем жизненном восхождении достиг Шлиман, были бы невозможны без его увлеченности языками. Генрих родился в 1822 году в семье немецкого пастора. Девять детей в семье. Нужда. Ранняя смерть матери. Не имея возможности послать сына в школу, но замечая его недюжинные способности (Генрих научился читать в шесть лет и мог наизусть пересказывать полюбившиеся ему «Илиаду» и «Одиссею»), отец стал заниматься с сыном латынью. Генрих самос...
Иностранные языки и лингвистика
«Он делал лучшее из того, что мог»: метод Генриха Шлимана в изучении иностранных языков
Иностранные языки и лингвистика
Перевод как промышленное изделие
Искусство и дизайн
Алексей Литвин: пользовательский выбор при работе с интерфейсом и подходы к его проектированию
Иностранные языки и лингвистика
Оригинал стареет, язык развивается – о новой жизни переводов
Livrezon-технологии
Алексей Литвин: 4 УРОВНЯ СЛОЖНОСТИ ВЫБОРА ПРИ РАБОТЕ С ИНТЕРФЕЙСОМ
Иностранные языки и лингвистика
Техники допроса: как кубинские полицейские выбивали показания из заключенных?Техники допроса: как кубинские полицейские выбивали показания из заключенных?
Искусство и дизайн
Как выразить тему сценария через зрительные образы?
Иностранные языки и лингвистика
Гнедич, Дьяконова и Смирнов – кто работал над переводом «Дон Жуана»
Искусство и дизайн
Как создать игру: сбор материала для GTA IV
Искусство и дизайн
Составляющие хорошей игры: цель и проблема
Искусство и дизайн
Как измерить элегантность игрового элемента?
Искусство и дизайн
Трансмедийный мир: свойства
Искусство и дизайн
Почему игры – это искусство?
Искусство и дизайн
Как провести парламентское расследование с помощью игры?
Иностранные языки и лингвистика
Муки переводческие: кто поможет?
Искусство и дизайн
Что такое «скрытая» и зачем её используют сценаристы?

Медиа

Комментарии (1)

Капишев Петр 1:23:30 PM 9/26/2020
Пользователь

Интересно, тут весь текст переведён компенсациями, или находится место и для других переводческих приёмов...