Как глубоко можно интерпретировать текст: отрывок из книги Умберто Эко

0
Фрагмент нашел Марат Каюмов, литературный редактор6/29/2024

Лингвистическая система – это аппарат, который способен производить (и посредством которого производится) бесконечное количество лингвистических цепочек. Если в поисках значения какого-либо слова мы заглянем в словарь, то найдем определение искомого термина и синонимы к нему, то есть другие слова. Если в том же словаре найти определения для каждого из определений и синонимов, получится следующий, еще более пространный набор слов, и так далее – теоретически ad infinitum. [...]

Создавая текст, автор сознательно сужает диапазон лингвистического выбора. Если он пишет «Джон проглотил...», велика вероятность того, что следующим словом будет существительное и что этим существительным не будет «лестница» (хотя в определенном контексте это может быть «шпага» или «верста»). Ограничивая возможное количество производимых им лингвистических цепочек, текст также уменьшает количество допустимых интерпретаций. Словарное значение местоимения «я»: «кто угодно, произносящий фразу, в которой присутствует местоимение «я». Следовательно, исходя из набора возможностей, предлагаемых словарем, «я» может означать президента Линкольна, Усаму бин Ладена, Граучо Маркса, Николь Кидман или кого угодно из множества людей – живших, живущих или еще не родившихся. Однако в письме, подписанном моим именем, «я» может означать только «Умберто Эко», независимо от аргументов, использованных Жаком Деррида в его знаменитом споре с Джоном Сёрлем о подписи и контексте.

Утверждение, что количество интерпретаций любого текста теоретически безгранично, не означает, что интерпретация не имеет объекта (то есть существующего предмета – будь то факт или текст), на котором она фокусируется. Утверждение, что любой текст теоретически бесконечен, не означает, что любая его интерпретация будет удачной. Именно поэтому в «Пределах интерпретации» я предложил использовать в качестве критерия оценки интерпретации параметр ее опровергаемости (позаимствовав термин из работ философа Карла Поппера): несмотря на то, что порою сложно определить, является ли интерпретация релевантной, или решить, какая из двух интерпретаций того же текста лучше, тем не менее, если интерпретация вопиюще неверна, неправдоподобна или походит на бред, это видно сразу. [...] 

Как же можно доказать, что то или иное предположение о намерениях данного текста приемлемо? Единственный путь – сличить его с исходным текстом в целом. Идея не нова, ее сформулировал еще Блаженный Августин в труде De Doctrina Cristiana («О христианском учении»): любое толкование части текста является верным, если подтверждается остальной частью того же текста, и ложным, если вступает с нею в противоречие. В этом смысле внутренняя согласованность текста самостоятельно контролирует без того неуправляемую интерпретационную энергию читателя.

Источник: У. Эко. Откровения молодого романиста. М.: Corpus, 2013. С. 59-63.

ЧТО ТАКОЕ БАЗА ЗНАНИЙ?

Концентрированная книга издательства LIVREZON складывается из сотен и тысяч проанализированных источников литературы и масс-медиа. Авторы скрупулёзно изучают книги, статьи, видео, интервью и делятся полезными материалами, формируя коллективную Базу знаний. 

Пример – это фактурная единица информации: небанальное воспроизводимое преобразование, которое используется в исследовании. Увы, найти его непросто. С 2017 года наш Клуб авторов собрал более 80 тысяч примеров. Часть из них мы ежедневно публикуем здесь. 

Каждый фрагмент Базы знаний относится к одной или нескольким категориям и обладает точной ссылкой на первоисточник. Продолжите читать материалы по теме или найдите книгу, чтобы изучить её самостоятельно.  

📎 База знаний издательства LIVREZON – только полезные материалы.

Следующая статья
Livrezon-технологии
Возражения против поэзии и их опровержения по Аристотелю
Что же касается возражений [против поэзии] и опровержений их, то из следующего рассмотрения станет ясно, скольких и каких родов они бывают. Так как поэт есть подражатель (подобно живописцу или иному делателю изображений), то он всегда неизбежно должен подражать одному из трех: или тому, как было и есть; или тому, как говорится и кажется; или тому, как должно быть. А выражается это [или обыкновенною] речью, или словами редкими или переносными: есть много необычностей речи, и мы дозволяем их поэтам. Кроме того, правильность в поэзии и политике, в поэзии и л...
Livrezon-технологии
Возражения против поэзии и их опровержения по Аристотелю
Livrezon-технологии
Из твари дрожащей — в авторы курса
Livrezon-технологии
Как создать смешного персонажа: практическое руководство по приёмам комического
Livrezon-технологии
Как создать смешного персонажа: полный реферат по книге В. Я. Проппа «Проблемы комизма и смеха»
Livrezon-технологии
Грамматика смеха: несколько приёмов, чтобы создавать юмор с помощью языка
Livrezon-технологии
Ганс Селье о том, как написать научную статью
Livrezon-технологии
Больше чем смех: зачем обществу нужен юмор по Ю. Тамбергу
Livrezon-технологии
ДНК текста, или Генная инженерия для авторов
Livrezon-технологии
Какие шрифты удобнее читать и почему
Livrezon-технологии
«Смех» — реферат: комические приёмы в работе Анри Бергсона
Livrezon-технологии
Сторителлинг на потоке: откуда брать идеи для контента
Livrezon-технологии
Как не уставать при чтении: советы читающему человеку
Livrezon-технологии
ДНЕВНИК ПЕДАГОГА. Запись #74: Упражнение «Жалоба небу»
Livrezon-технологии
Как развивались представления о чтении с Античности до наших дней
Livrezon-технологии
История наоборот, или фирменный юмор Оскара Уайльда
Livrezon-технологии
Как устроены политические карикатуры и почему они работают