Как устроены комедийные сцены: теория комического на примере «Ревизора»

0
Фрагмент нашел исследователь Денис Макарычев9/3/2024

Нелепость поступков комедийных персонажей часто объясняется тем, что они не могут понять друг друга: в словах собеседника герою чудится совсем иной смысл, о котором говоривший и не подозревает. Причины такого непонимания бывают самыми различными: иногда это специально обыгрываемая глупость героев, иногда взаимное недоверие – каждый ищет в реплике собеседника особый подтекст, расценивает ее в свете своего представления о намерениях противника.

Классический пример: визит Городничего к Хлестакову в гостиницу. Городничий полагает, что перед ним столичный чиновник, втайне ревизующий город. Он взволнован и напуган. Напуган и Хлестаков — трактирщик только что грозил пожаловаться начальству: постоялец уже много задолжал, а все не платит. «Оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза».

Первым оправившись от смущения, Городничий пытается объяснить причину неожиданного визита: «Обязанность моя, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений...» Со своей точки зрения он начинает действовать весьма разумно — демонстрирует перед ревизором свое служебное рвение. Для Хлестакова же эти слова звучат совсем иначе — Городничий пришел, чтобы заступиться за трактирщика и оградить его от «притеснений» со стороны неисправного должника. «Да что ж делать?.. я не виноват... Я, право, заплачу... Мне пришлют из деревни... Он больше виноват: говядину мне подает такую твердую, как бревно; а суп — он черт знает чего плеснул туда, я должен был выбросить его за окно. Он меня морит голодом по целым дням... Чай такой странный: воняет рыбой, а не чаем. За что ж я... Вот новость». Казалось бы, ничтожество петербургской «фитюльки» обнажилось до предела: Хлестаков от страха даже заикаться начал и лишь к концу реплики обрел хоть какую-то твердость в голосе, да и то породило ее отчаяние. Но Городничий пропускает мимо ушей жалкий оправдательный лепет (ведь ревизор инкогнито, вот он и темнит, прикидывается простым проезжающим!), он осознает лишь, что ревизор успел заметить какие-то упущения: «Извините, я, право, не виноват. На рынке у меня говядина всегда хорошая. Привозят холмогорские купцы, люди трезвые и поведения хорошего. Я уж не знаю, откуда он берет такую. А если что не так, то... Позвольте мне предложить вам переехать со мною на другую квартиру»,

Городничий подразумевает — ко мне домой, Хлестакову же слышится совсем иное: «Я знаю, что значит на другую квартиру: то есть в тюрьму. Да какое вы имеете право? Да как вы смеете?.. Да вот я... Я служу в Петербурге... Я, я, я...» Хлестаков хорохорится — это для него средство самозащиты. Городничий же видит перед собой разгневанного петербургского сановника.

Ha этом комическом параллелизме построена вся сцена. 

Источник: В. А. Сахновский-Панкеев. О комедии. – М.: Искусство, 1964. – С. 136-138.

ЧТО ТАКОЕ БАЗА ЗНАНИЙ?

Концентрированная книга издательства LIVREZON складывается из сотен и тысяч проанализированных источников литературы и масс-медиа. Авторы скрупулёзно изучают книги, статьи, видео, интервью и делятся полезными материалами, формируя коллективную Базу знаний. 

Пример – это фактурная единица информации: небанальное воспроизводимое преобразование, которое используется в исследовании. Увы, найти его непросто. С 2017 года наш Клуб авторов собрал более 80 тысяч примеров. Часть из них мы ежедневно публикуем здесь. 

Каждый фрагмент Базы знаний относится к одной или нескольким категориям и обладает точной ссылкой на первоисточник. Продолжите читать материалы по теме или найдите книгу, чтобы изучить её самостоятельно.  

📎 База знаний издательства LIVREZON – только полезные материалы.

Следующая статья
Livrezon-технологии
Смейся, как Анри Бергсон. Сочиняем комедию по его советам из книги «Смех»
Они не смеются, потому что плохой панчлайн! Или потому что неудачный сетап? А может, не нужен ни сетап, ни панчлайн, а нужен нормальный набор приёмов, которые помогут написать смешные шутки, комичные диалоги и забавные сюжеты? Я разбираю классиков комедии, чтобы вам не пришлось. Этот материал посвящён трём приёмам комического из работы Анри Бергсона «Смех».  P. S. Для любителей «посложнее» у меня есть концентрированный реферат по этому эссе, в котором собрано всё самое важное.  Смотрите видеоверсию этого материала на...
Livrezon-технологии
Смейся, как Анри Бергсон. Сочиняем комедию по его советам из книги «Смех»
Livrezon-технологии
ДНЕВНИК ПЕДАГОГА. Запись #73: Для чего мы читаем художественные книги?
Livrezon-технологии
ДНЕВНИК ПЕДАГОГА. Запись #72: Как дети читали книги и обнаружили, что взрослые бывают одинокими
Livrezon-технологии
Фактчекинг в тексте: что и как проверять? Приём «Конкретизация»
Livrezon-технологии
Как обстановка помогает в работе: писательские приёмы Чарльза Диккенса
Иностранные языки и лингвистика
Как связаны слово и его значение: Лев Выготский об особенностях внутренней речи
Livrezon-технологии
Как глубоко можно интерпретировать текст: отрывок из книги Умберто Эко
Livrezon-технологии
Интерфейс Photoshop: основная парадигма и базовые объекты
Livrezon-технологии
Умберто Эко о том, как собирает материал для своих романов
Livrezon-технологии
Исправляем ошибки при создании сайта личного архива
Livrezon-технологии
Курсовая работа здорового человека vs «Курсач курильщика»
Livrezon-технологии
Сайт личного архива: ошибки при создании
Livrezon-технологии
ДНЕВНИК ПЕДАГОГА. Запись #71: Как «выучить» таблицу умножения
Искусство и дизайн
Как создать смешную сцену: изменение темпа воспроизведения
Искусство и дизайн
Как создать смешную сцену: нужно обмануть ожидания зрителя