Редакторское чтение и редакторская правка — 4 ВИДА

0
Каюмов Марат Нухкадиевич2/15/2021

В методике редактирования принято различать четыре вида правки: правку-вычитку, правку-сокращение, правку-обработку и правку-переделку.

Цели корректорской и редакторской вычитки различны. Корректор, вычитывая подготовленный к печати текст, добивается его полного совпадения с текстом авторитетным, выверенным, внося необходимые исправления. Цель редакторской правки-вычитки чтение текста «насквозь». Вычитчик должен отметить его смысловые, композиционные, стилистические недочёты, обратить внимание на правильность написания географических наименований, имён и фамилий, на точность цитат, цифр и дат, проверить сопоставимость единиц измерения. В его обязанность входит также проверка соответствия заголовков тексту и соответствия подписей под иллюстрациями изображению.

Обычно вычитку поручают опытному редакционному работнику, но он ни в коем случае не должен подменять редактора, готовившего материал. Его обязанность заметить недостатки текста и указать на них, но отнюдь не править его, исключая, разумеется, бесспорные ошибки и буквенные опечатки. Поэтому даже при очень высокой квалификации вычитчика ведущий редактор участвует в этом процессе, снимая его вопросы.

Цель правки-сокращения — уменьшить объем текста, довести его до заданного размера. Обычно сокращения как специальный вид правки бывают вызваны необходимостью внести конъюнктурные изменения или различными техническими соображениями. Правка-сокращение в отличие от правки-вычитки уже прямое вмешательство в текст, поэтому редактор должен учитывать особенности его смысловой и синтаксической структуры. Характер изменений, вносимых обычно в текст при сокращении, позволяет разделить их на две группы: сокращение текста частями и сокращения, которые мы условно назовём внутритекстовыми. В первом случае исключаются части текста, представляющие собой определённые смысловые звенья. Они, как правило, оформлены композиционно и синтаксически. Сокращение однотипных примеров, фактов одного смыслового ряда, частных подробностей не вызывает трудностей при редактировании. Если сокращения намечены правильно, не искажают смысла и не противоречат манере автора, текст после них нуждается в минимальной дополнительной обработке «стыков» между оказавшимися после правки рядом частями текста. Она необходима для достижения его связности. Сокращая текст, редактор всегда должен тщательно следить за тем, чтобы эпизоды и факты, исключённые в процессе правки, не упоминались косвенно в последующем изложении.

Когда связь между смысловыми звеньями текста необходима, сокращение его крупными частями невозможно. В этом случае прибегают к сокращениям внутритекстовым, связанным с более глубоким вмешательством в текст. Сокращения, обусловленные литературными качествами произведения, следует рассматривать уже как правку-обработку. Обработка — самый распространённый вид правки. Её задача - подготовка к публикации окончательного варианта текста, в котором полностью учтены результаты редакторского анализа. Цель обработки — литературная отделка текста, совершенствование его формы, уточнение идеи автора, его  замысла. По своему характеру изменения, вносимые при этом в текст, разнообразны: сокращения, дописывание отдельных фрагментов, замена слов и оборотов речи, изменение синтаксических структур, совершенствование композиции. Особенности авторской манеры изложения, его стиль правка-обработка изменять не должна.

Цель правки-переделки — создание нового варианта текста на основе материала, представленного автором. Строго основываясь на сообщённых фактах, журналист облекает мысль автора в литературную форму. Изменение жанровой структуры произведения, обработка текста в случае изменения его целевого назначения также осуществляется правкой-переделкой. Близка по методике к правке-переделке литературная запись – специфический вид творческого сотрудничества редактора и автора.

Деление правки на виды по её целям в значительной степени условно. Странной выглядела бы попытка ограничить задачу правки текста каким-нибудь одним (за исключением вычитки) её видом. Процесс редактирования текста един, и профессионализм редактора проявляет себя в умелом сочетании различных приёмов правки, их разнообразии, в умении целесообразно эти приемы применять.

К. М. Накорякова. Литературное редактирование. — М.: ИКАР, 2015. — С. 51-53.
Следующая статья
Livrezon-технологии
Как окружение формирует наши привычки? Часть 1
МАРИЯ РЕЗНИКОВА Независимая исследовательница, занимается изучением и постановкой привычек. Автор книги «Редактор привычек» и соавтор коллективного труда «ОНА вне шаблона. Том 1. На работе». Если человек не социопат и искусственно не изолировал себя от мира, то у него есть связи с другими людьми. В серии статей мы предлагаем вам рассмотреть один из факторов, который определяет нашу жизнь с момента рождения и формирует наши привычки. (Хотя, и не всегда осознанно.) Это ближайшее окружение. Родители и супруги, друзья и партнеры, коллеги и ...
Livrezon-технологии
Как окружение формирует наши привычки? Часть 1
Livrezon-технологии
ДНЕВНИК ПЕДАГОГА. Запись #59: ТУР Гениев проверяет систему безопасности аптеки
Livrezon-технологии
Личный смысл и идея произведения: конфликт или направление развития?
Livrezon-технологии
ДНЕВНИК ПЕДАГОГА. Запись #58: Мысли про экскурсии
Биографии
Гераклит: писать так, чтобы тебя обсуждали потомки
Livrezon-технологии
ДНЕВНИК ПЕДАГОГА. Запись #57: ТУР Гениев в гостях у проектировщика (снова!)
Livrezon-технологии
Джеймс Уотсон о навыках, «позволяющих написать вполне читаемую книгу»
Иностранные языки и лингвистика
Берроуз Данэм о безвредности слов
Livrezon-технологии
Запись #49. Служба доставки Дракулы… Разбор переводов «Дракулы» Брэма Стокера. Глава 8, часть 4-я
Livrezon-технологии
Запись #48. Разбор статьи «Игра в мяч – взгляд непрофессионала», часть 4
Livrezon-технологии
Марат Каюмов: Подлежащие и сказуемые, или как сделать текст более понятным?
Гуманитарные науки
Как проверить причинно-следственную связь на логические ошибки
Livrezon-технологии
Запись #47. Разбор статьи «Игра в мяч – взгляд непрофессионала», часть 3
Livrezon-технологии
Линеаризация сети знаний по Фредерику Бруксу
Livrezon-технологии
ДНЕВНИК ПЕДАГОГА. Запись #55: ТУР Гениев в гостях у реаниматолога
Livrezon-технологии
Дмитрий Матвеев: ИНФОРМАЦИОННЫЙ ФИЛЬТР – Как проверять информацию?