Ричард Фейнман и японский язык

0
Агафонова Анастасия Витальевна6/5/2020

Находясь в Киото, я с немалым рвением пытался выучить японский язык. Трудился я над ним очень усердно и вскоре достиг уровня, позволявшего мне ездить по городу на такси и самостоятельно делать всякие мелкие дела. Каждый день я по часу занимал­ся языком с одним японцем.

Как-то раз мы с ним проходили слово «видеть».

— Ну хорошо, — сказал он. — Вы хотите сказать: «Могу ли я увидеть ваш сад?» — как вы это сделаете?

Я составил предложение, включив в него только что заученное слово.

— Нет-нет! — сказал он. — Если вы говорите ко­му-то: «Не хотите ли вы увидеть мой сад?» — то используете именно это слово. Когда же речь идет о чу­жом саде, следует прибегать к глаголу более учтиво­му. По существу, в первом случае вы говорите: «Не желаете ли вы взглянуть на мой занюханный сад?» — а применительно к чужому саду вам следует сказать что-то вроде: «Не могу ли я осмотреть ваш великолеп­ный сад?» Тут необходимы два разных слова.

За этим следует еще один пример:

— Вы приходите в храм и хотите осмотреть его сады...

Я составляю предложение с более учтивым вари­антом глагола «видеть».

— Опять-таки нет! — говорит он. — Сады при хра­мах отличаются особым изяществом. Поэтому вам нужно сказать нечто вроде: «Могу ли я полюбоваться вашими редкостной красоты садами?»

Мысль одна, но излагается она при помощи трех, а то и четырех разных слов, и когда это делаю я, полу­чается жалкий лепет, а когда он - нечто изысканное.

На следующий день в институте я спросил у ко­го-то:

— Как мне сказать по-японски: «Я решил уравне­ние Дирака»?

Мне ответили — так-то и так-то.

— Хорошо. Но, допустим, я хочу спросить: «А вы решили бы уравнение Дирака?» - что я должен ска­зать?

— Здесь потребуется синоним слова «решить».

— Но почему? - запротестовал я. — Решая это уравнение, я делаю то же самое, что делаете, решая его, вы!

— Это верно, однако слово требуется другое — бо­лее учтивое.

И я сдался. Решил, что японский язык не про меня, и учить его бросил.

Р. Фейнман. Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман! / Пер. с англ. С. Ильина. — М.: АСТ, 2019. — С. 334-335.
Следующая статья
Биографии
Наставники Норберта Винера
Немного позднее, в этом же академическом году, Ландау и Давид Гильберт стали моими учителями; это произошло весной 1914 года, когда я перед самым началом первой мировой войны перебрался в Геттинген. Ландау родился в богатой еврейской семье, где многие поколения мужчин занимались банковским делом. В детстве он тоже был чем-то вроде вундеркинда. Его воспитывали в обстановке изысканной роскоши, и он с раннего возраста привык пользоваться всеми благами жизни, которые можно получить за деньги. Этот миниатюрный человек с совершенно недисциплинированным умом и внешностью херувима — маленькие стоящие ...
Биографии
Наставники Норберта Винера
Биографии
Роль матери в детстве Сергея и Николая Вавиловых
Биографии
Поступить в университет без аттестата: Екатерина Фурцева
Биографии
Родители и воспитание талантов: Анастасия Волочкова
Биографии
Как Софья Ковалевская заполучила уважение лучшего математика Европы
Иностранные языки и лингвистика
Метод погружения в изучении языков
Биографии
Елена Блаватская: работа и эмоции
Биографии
Алиса Фрейндлих: с детства – стремление к эталонам
Биографии
Путь женщины к образованию в Российской империи
Биографии
Как деловая модель поведения упрощает эмоциональную жизнь женщины
Иностранные языки и лингвистика
Как язык (не) спасает от гражданских войн?
Биографии
Мария Кюри: приоритеты супруги в творческом браке
Биографии
Ольга Книппер-Чехова: как выбрать между семейными запретами и карьерой
Деградация и лженаука
Как формировались политические принципы правозащитницы Анджелы Дэвис
Гуманитарные науки
Лев Семенович Клейн о том, как археологи обходили советскую цензуру
Биографии
Как подготовиться к конфузам на съемочной площадке

Медиа

Книги по теме

Комментарии (0)