Возражения против поэзии и их опровержения по Аристотелю

0
Фрагмент нашел автор книг Алексей Литвин10/13/2025

Что же касается возражений [против поэзии] и опровержений их, то из следующего рассмотрения станет ясно, скольких и каких родов они бывают.

Так как поэт есть подражатель (подобно живописцу или иному делателю изображений), то он всегда неизбежно должен подражать одному из трех: или тому, как было и есть; или тому, как говорится и кажется; или тому, как должно быть. А выражается это [или обыкновенною] речью, или словами редкими или переносными: есть много необычностей речи, и мы дозволяем их поэтам. Кроме того, правильность в поэзии и политике, в поэзии и любом другом искусстве — вещи разные. Да и в самой поэзии ошибки бывают двоякие, одни по существу се, другие случайные: если поэт выберет для подражания [правильный предмет, но не совладает с подражанием по] слабости сил, то это ошибка самой поэзии; если же он выбор сделает неправильный (например, коня, вскинувшего сразу обе правые ноги, или что-нибудь ошибочное по части врачебного или какого иного отдельного искусства) или сочинит что-нибудь [вообще] невозможное, то это [ошибка не по существу поэзии. Таковы те точки зрения, с которых следует опровергать упреки, содержащиеся в возражениях.

Аристотель (384 – 322 до н.э.) — философ и эрудит классического периода Древней Греции. Оказал огромное влияние на развитие философской и научной мысли

[1] Прежде всего [упреки], относящиеся к самому искусству. [Конечно], если [поэт] сочиняет невозможное, он делает ошибку; но если [благодаря этому достигает вышеназванной цели искусства, то есть делает разительнее эту или иную часть произведения, то он поступает правильно. Пример погоня за Гектором. Однако же если возможно было более или менее достичь этой цели, не противореча соответственному искусству, то ошибка допущена неправильно, ибо следует по возможности совсем не допускать ошибок.

[2] Далее, [нужно смотреть], какова ошибка — по существу искусства или случайная. В самом деле, ошибка меньше, если поэт не знал, что лань не имеет рогов, чем если он опишет ее неподражательно

[3] К тому же на упрек, что [поэт подражает] не так, как есть, можно возразить, что он подражает тому], как должно быть: так, Софокл говорил, что сочиняет людей такими, как они должны быть, а Еврипид — как они есть.

[4] Если же [нельзя сослаться] ни на то, ни на другое, [то можно возразить], что так говорят: например, о богах говорят, может быть, не лучше того, что есть, и даже не то, что есть, а то, что имел в виду Ксенофан, но все-таки так говорят.

[5] А иное, может быть, [тоже] не лучше [того, что есть], но так было в свое время; например, об оружии [сказано]: «Копья их прямо стояли, вонзенные древками в землю», но таков был тогда обычай, как и в наши дни у иллирийцев.

[6] А о том, хорошо или нехорошо что-то кем-то сказано или сделано, надо судить, глядя не только на сказанное или сделанное — достойно оно или дурно,но и на лицо, действующее или говорящее, и на то, кому, когда, как и для чего было это сказано или сделано, например не для того ли, чтобы достигнуть лучшего блага или избежать худшего зла?

[7] А иные упреки можно опровергать, обращая внимание на особенности речи, например на редкие слова: «В самом начале на месков напал он...», ведь, может быть, «мески» здесь не мулы, а стражи; или о Долоне: «‎Видом своим человек непригожий...» — [может быть, имеется в виду] не нескладное тело, а безобразное лицо, как на Крите говорят «видный» [в значении] «красивый лицом»; или «крепче вина замешай...» не значит «неразбавленного вина», словно пьяницам, а значит «ловчее замешай».

[8] А иное сказано переносными словами, папример: «‎Все, и блаженные боги, и коннодоспешные мужи, спали в ту ночь...») — и тотчас затем: «Сколько он раз ни осматривал поле троян, удивлялся звуку свирелей, цевнил...», ибо здесь «все» сказано в переносном смысле вместо «многие», так как «всё» есть частный случай «многого». Точно так же «И единый чуждается...» сказано в переносном смысле, так как «самое известное» есть частный случай «единственного»

[9] [A иное решается переменю] надстрочных знаков, как Гиппий Фасосский поступил в «‎didomen de hoi» и «to men hou katapythetai ombröi». [10] А иное — [переменой] знаков препинания, как у Эмпедокла: «Смертным вдруг оказалось, что прежде было бессмертным, чистое; прежде смешалось...»

[11] А иное двусмысленностью [слов], например: «более двух уже долей» , где «‎более» сказано двусмысленно.

[12] А иное — обычаями [языка]: так, смесь вина с водой мы все же называем «вином», и по этой же причине сказано: «Окрест ноги оловянную, новую ковань поножу»; так, медниками мы называем и железоделов, и поэтому же сказано, что Ганимед — виночерпий» Зевса, хотя боги не пьют вина а может быть, это и переносное словоупотребление.

Но в любом случае, когда кажется, что в слове есть противоречие, следует подумать, сколько значений может оно принять в данном высказывании: например, в выражении «и она-то копье удержала» сколько значений может принять слово «удержать». Так поступать вернее всего в противоположность тому, как иные, по словам Главкона, [сами] делают неразумное предположение, сами его осуждают, а потом делают выводы и если они противоречат их мнению, то порицают [поэта], словно это он сказал то, что пришло им в голову. Так случилось с Икарием: считают, будто он был лаконянин, и поэтому-де странно, что с ним не встретился Телемах, придя в Лакедемоп. Но быть может, было так, как говорят кефалленяне, — что это у них взял себе жену Одиссей и что [отца ее звали] Икадий, а не Икарий; так что возражение, по-видимому, явилось из-за ошибки.

Вообще же невозможное (adynaton) в поэзии следует сводить или к тому, что лучше [действительности), или к тому, что думают [о ней], ибо в поэзии предпочтительнее невозможное, но убедительное возможному, но неубедительному. [Так, невозможно], чтобы существовали такие [люди], каких писал Зевксид, но оно и лучше, так как [произведение искусства] должно превосходить образец. А немыслимое (alogon) [следует сводить] к тому, что говорят, между прочим, и потому, что не всегда оно немыслимо: ведь «вероятно и то, что много происходит невероятного». А противоречиво сказанное [следует рассматривать так же, как при опровержениях в рассуждениях, [точно ли сказано] одно и то же, и об одном и том же, и одним и тем же образом, чтобы [увериться, что поэт действительно} противоречит или сам себе, или разумному предположению [слушателя]. 

Но и в бессмысленности, и в безнравственности упрек справедлив, если [поэт] без всякой на то необходимости допускает противное смыслу (как Еврипид [появление] Эгея) или противное нравственности (как [оп же] в «‎Оресте» низость Менелая)

Итак, упреки [поэзии] предъявляются пяти родов: за невозможное, за немыслимое, за вредное [нравственности], за противоречивое, за противное правилам искусства. А опровергать их следует с перечисленных нами точек зрения, которых двенадцать.

Аристотель. Сочинения в четырех томах. Том 4. — М.: Мысль, 1983. — с. 676-679. Автор иллюстраций — Максим Жильцов.

ЧТО ТАКОЕ БАЗА ЗНАНИЙ?

Концентрированная книга издательства LIVREZON складывается из сотен и тысяч проанализированных источников литературы и масс-медиа. Авторы скрупулёзно изучают книги, статьи, видео, интервью и делятся полезными материалами, формируя коллективную Базу знаний. 

Пример – это фактурная единица информации: небанальное воспроизводимое преобразование, которое используется в исследовании. Увы, найти его непросто. С 2017 года наш Клуб авторов собрал более 80 тысяч примеров. Часть из них мы ежедневно публикуем здесь. 

Каждый фрагмент Базы знаний относится к одной или нескольким категориям и обладает точной ссылкой на первоисточник. Продолжите читать материалы по теме или найдите книгу, чтобы изучить её самостоятельно.  

📎 База знаний издательства LIVREZON – только полезные материалы.

Следующая статья
Livrezon-технологии
Из твари дрожащей — в авторы курса
Прежде чем отправить интеллектуальный продукт в свободное плавание, его нужно протестировать на целевой аудитории. Иначе нельзя понять, методика работает или же вы создали очередное «НЛП», «эмоциональный интеллект» или что-то в том же духе. В этой статье я расскажу, как создавал и проводил курс по дизайну интерфейсов. Я запускал его, чтобы протестировать собственную методику. Занятия прошли успешно, поэтому делюсь решениями, предупреждаю об ошибках и подсвечиваю проблемные места. Три типа курсов Для начала определимс...
Livrezon-технологии
Из твари дрожащей — в авторы курса
Livrezon-технологии
Как создать смешного персонажа: практическое руководство по приёмам комического
Livrezon-технологии
Как создать смешного персонажа: полный реферат по книге В. Я. Проппа «Проблемы комизма и смеха»
Livrezon-технологии
Грамматика смеха: несколько приёмов, чтобы создавать юмор с помощью языка
Искусство и дизайн
Комическое в кино: 14 секретных приёмов, которые заставят зрителей смеяться
Livrezon-технологии
Ганс Селье о том, как написать научную статью
Livrezon-технологии
Больше чем смех: зачем обществу нужен юмор по Ю. Тамбергу
Искусство и дизайн
Первый акт смеха: как создать комедийный конфликт, который зажжет ваш сценарий
Livrezon-технологии
ДНК текста, или Генная инженерия для авторов
Livrezon-технологии
Какие шрифты удобнее читать и почему
Livrezon-технологии
«Смех» — реферат: комические приёмы в работе Анри Бергсона
Livrezon-технологии
Сторителлинг на потоке: откуда брать идеи для контента
Искусство и дизайн
Ложь как элемент комедии: как устроены «Борат», «Тупой и ещё тупее», «Цыпленок Цыпа» и другие фильмы
Livrezon-технологии
Как не уставать при чтении: советы читающему человеку
Livrezon-технологии
ДНЕВНИК ПЕДАГОГА. Запись #74: Упражнение «Жалоба небу»