«Каждый может стать счастливее, оттачивая искусство нунчи», утверждает Юни Хонг, автор разбираемой нами книги The Power of Nunchi: The Korean Secret to Happiness and Success.
В прошлый раз мы только начали знакомиться со странным на первый взгляд искусством «чтения комнат» (reading the room). В этот же попытаемся разобраться в предлагаемых автором «секретах счастья».
Начнем с предыстории. На самом деле Юни Хонг родилась в США и уже потом перебралась с родителями в Южную Корею:
«Когда мне было двенадцать лет, моя семья переехала из США в Южную Корею. Я ни слова не могла сказать по-корейски, но меня все равно приняли в государственную школу. Это был лучший ускоренный курс освоения нунчи, который только можно себе представить, потому что мне пришлось ассимилироватьсяв чужой культуре с нулевым знанием языка. Чтобы понять, что вообще происходит в новой для меня стране, мне пришлось полагаться на нунчи, которое стало моим шестым чувством».
Другими словами, совсем юной Юни Хонг пришлось адаптироваться в новой среде. И до банального простые приемы адаптации она решила назвать корейским словом «нунчи». Будучи помещенной в незнакомую культуру, ей на первых порах попросту ничего не оставалось делать, кроме как смотреть в оба в попытках понять, чего же от нее хотят другие, что ей необходимо сделать в той или иной ситуации, как поступить, когда поклониться, когда промолчать и прочее. Иными словами, ей пришлось в буквальном смысле «читать людей».
The ability to read other people and other cultures was absolutely necessary. | Умение читать людей и незнакомые культуры считалось абсолютной необходимостью. |
Как мы уже писали в одной из статей, к переводу любого незнакомого фразеологизма можно подобраться через его синонимы. Reading people является одним из них. И в отличие от более общего reading the room, он позволяет налаживать отношение с конкретными людьми, а не нацеливаться на более широкую аудиторию.
В ситуации юной Хонг это наверняка даже походило на т.н. mind-reading – попытки прочитать мысли людей, поиграть в телепата. И неудивительно! Что ей еще оставалось делать без знания языка и культуры.
По сути, нунчи – это умение понимать других. В первую очередь это развитие все того же эмоционального интеллекта. В некоторых случаях это развитая эмпатия - умение понять психическое и эмоциональное состояние человека, почувствовать его эмоции. И тут уж действительно можно согласиться с автором: «Некоторые люди рождаются с нунчи». У других же оно не развивается никогда.
You can’t get what you want out of people as effectively if you can’t read them, it’s as simple as that. | Невозможно максимально эффективно получить от людей то, чего вы хотите, не имея возможности прочитать их эмоции, вот и все. |
Вежливый и воспитанный человек не влетит в комнату с какой-то шуткой или негативным замечанием. Он сначала обязательно попытается to read the room, оценит, в каком настроении находятся люди, уместно ли сейчас будет что-либо говорить и пр.
Read the room and don’t always feel you have to ask every question that’s in your head, especially just before lunch. | Не забывайте вовремя читать комнату и не будьте так уверены, что стоит задавать каждый вопрос, который возникает у вас в голове, особенно перед обедом. |
В личном общении человек отключится от своих мыслей и обратит внимание на реакции собеседников, их настроение, особенности поведения. Он проследит за тем, кто что говорит, кто слушает, кто возражает. Таким образом, просто включив пресловутое нунчи, можно понять, что происходит, какие настроения царят в группе.
We have powerful social instincts that give us strong clues about the room, but we have to be observant – more focused on others than on ourselves – in order to read them. | Мощные социальные инстинкты посылают нам мощные подсказки, однако, чтобы прочитать настроение присутствующих, следует быть наблюдательными: сильнее концентрироваться на других людях, чем на себе. |
И тут мы подходим к другому синониму «чтения комнат», а точнее одной из составляющих этого «исконно корейского» искусства – к невербальным сигналам, т.н. языку тела.
Not everyone is going to say directly, ‘Well, that’s rude’, but their body language will say it for them, and you need to read those signs. | Не все люди готовы сказать напрямую: «Знаешь, это было грубо», а вот язык их тела скажет все за них, и от вас требуется распознать его слова. |
Нунчи позволяет лучше приспосабливаться к окружению, устанавливать социальные контакты и не казаться невежественным, невоспитанным или навязчивым. Ведь зачастую в новой незнакомой обстановке у нас нет возможности напрямую расспросить людей, что происходит, и остается только считывать знаки, посылаемые окружающими.
If her focus had been on reading everyone else, she would have saved herself a lot of embarrassment. | Если бы она сосредоточилась на считывании знаков, посылаемых присутствующими, то избавила бы себя от необходимости переживать подобную неловкую ситуацию. |
И в социальной обстановке зачастую даже не нужно читать чьи-либо мысли или read people's hearts. Достаточно поиграть в физиогномиста, посмотреть людям в глаза и read their faces.
There are other ways to read a room, such as looking directly into people’s eyes. | Есть и другие способы прочитать комнату, например посмотреть человеку прямо в глаза. |
Вот только to read a room в переводе нужно будет заменить на что-то вроде: «Есть и другие способы понять, что происходит…»
Однако есть в нашей жизни несколько вещей, которые по мнению автора могут «воспрепятствовать способности считывать людей и устанавливать с ними связь». Прежде всего речь идет о соцсетях.
It’s obvious to many of us that social media is not a good way to read people… | Для многих из нас очевидно, что социальные сети – не лучший способ читать людей. |
Но здесь уж можно не согласиться. Социальные сети дают массу информации о человеке. Просто это будет «чтение» другого уровня.
Другим препятствием для reading people автор считает переписку по электронной почте.
‘So what do you think?’ – because you care what they think, and you can’t read their body language over email. | «Так что ты думаешь?» – чтобы показать, что вам не все равно, что думает собеседник, а еще по той причине, что вы не можете прочитать язык его тела по электронной почте. |
И здесь уж и правда, ни о каком языке тела речь идти не может. Да и вообще глупо включать подобную банальность в свою книгу. Но, к сожалению, из них состоит практически вся книга целиком – от корки до корки.
Прочитать язык тела по почте будет и правда невозможно, а вот to read a person на уровне переписки – уже вполне реально. Для reading the room потребуется уже более близкое общение.
Но личному контакту могут помешать и другие посторонние предметы. Например, смартфоны.
Smartphones haven’t been around for long enough to see what the long-term effects will be, but I guarantee that, all other things being equal, those who are able to put away their phones and read the room will get much further in life. | Смартфоны вошли в нашу жизнь сравнительно недавно, чтобы мы смогли оценить их влияние в долгосрочной перспективе, но я гарантирую, что при прочих равных условиях те, кто сможет их ненадолго убрать и считать атмосферу в комнате, преуспеют гораздо сильнее. |
Но переключиться с них на человека будет гораздо проще, чем отрешиться от своих мыслей и полностью сосредоточиться на собеседнике или на том, что происходит вокруг. Юни Хонг называет подобную проблему недостатком нунчи. Переводчик окрестил это «неспособностью считать комнату».
Consider someone like Catherine, an essentially good but self-centred person whose failure to read the room affected her relationships more than she knew. | Рассмотрим этот архетип на примере Кэтрин. По своей сути она хороший, но слишком зацикленный на своей личности человек. Неспособность считать комнату повлияла на ее отношения с окружающими сильнее, чем она только могла себе представить. |
Например, сидя за столом, не зная чужую культуру и как вести себя в незнакомой обстановке, мы вынуждены либо полагаться на помощь друзей, либо просто следить за тем, что делают другие и следовать их примеру.
Magnus’s error was unlike that of the foreign dignitary who drank from the finger bowl, because while the dignitary only (potentially) created awkwardness for himself, Magnus’s failure to read the room created awkwardness for someone else. | Ошибка Магнуса отличалась от той, что совершил иностранный гость, занимающий высокую должность, когда отпил из чаши для пальцев, потому что он поставил в (потенциально) неловкую ситуацию только себя, а Магнус своей неспособностью прочитать комнату поставил в неловкую ситуацию других людей. |
Reading the room предполагает не только «чтение ситуации», но и также how you should adjust your behavior. Если человек уделит окружающим должное внимание, им будет гораздо комфортней общаться с ним. А своей невнимательностью он только навлечет на себя беду и будет попадать в неловкие ситуации снова и снова.
Недаром в английском языке есть еще такое выражение как work the room -располагать к себе людей. В противном случае человек просто будет сам себе на уме, постоянно на своей волне, что никак не поспособствует налаживанию отношений с окружающими.
In the short term, nunchi will save you from social embarrassment – you can’t make a faux pas if you’ve read the room correctly. | В краткосрочной перспективе нунчи спасет вас от социальных провалов – вы не сделаете ничего дурного или нелепого, если правильно поймете, какая атмосфера царит в помещении. |
Если правильно/адекватно оцените ситуацию to be correct. Однако переводчик неумолим.
Но как бы то ни было с нунчи жить и правда веселее. Что бы мы без таких переводов делали.
It is clear from Heo’s research that those individuals who are attuned to the emotions of others, and who are able to read the room accurately, find that life is easier than it might be for those whose nunchi is lacking. | Из исследований Хэ становится ясно, что жизнь людей, способных настраиваться на эмоции окружающих и точно считывать атмосферу в комнате, складывается легче, чем зачастую бывает у тех, кому не хватает нунчи. |
Продолжение следует…